Hola a todos,
En un expediente que tramita en un ente de la Administración Nacional, tengo que presentar un documento expedido por una autoridad austríaca, redactado en idioma inglés, pero con el sello de la Apostilla en idioma francés y alemán. Sé que por el art. 28 del decreto 1759/72, debo acompañar la traducción hecha por traductor público del texto del documento, así que contraté un traductor de inglés. Obvio, me observa que no puede traducir el texto de la apostilla, por ser en un idioma distinto al inglés.
La pregunta es: ¿tendré que presentar la traducción del francés o alemán de la Apostilla hecha por traductor público?
Pregunto por si alguien tuvo alguna experiencia con algún documento privado extranjero (carta de representación, por ejemplo), redactado en español y apostillado en otro idioma, si tuvo que presentar traducción del sello de la Apostilla cuando lo presenta en algún expediente administrativo.
Saludos!
En un expediente que tramita en un ente de la Administración Nacional, tengo que presentar un documento expedido por una autoridad austríaca, redactado en idioma inglés, pero con el sello de la Apostilla en idioma francés y alemán. Sé que por el art. 28 del decreto 1759/72, debo acompañar la traducción hecha por traductor público del texto del documento, así que contraté un traductor de inglés. Obvio, me observa que no puede traducir el texto de la apostilla, por ser en un idioma distinto al inglés.
La pregunta es: ¿tendré que presentar la traducción del francés o alemán de la Apostilla hecha por traductor público?
Pregunto por si alguien tuvo alguna experiencia con algún documento privado extranjero (carta de representación, por ejemplo), redactado en español y apostillado en otro idioma, si tuvo que presentar traducción del sello de la Apostilla cuando lo presenta en algún expediente administrativo.
Saludos!